- Japanese Language III
- Summary
Course Syllabus
Titolo
Lingua giapponese 3
Argomenti e articolazione del corso
Il corso di Lingua giapponese 3 si rivolge agli studenti del Corso di laurea in Comunicazione interculturale che hanno superato il corso di Lingua giapponese 2. Il corso prevede l’approfondimento delle strutture grammaticali avanzate della lingua giapponese. È previsto l’apprendimento di 317 caratteri ideografici (kanji) in scrittura. È inoltre richiesta la conoscenza della lettura di tutti i vocaboli e di tutti i kanji che compaiono nelle lezioni in programma del libro di testo e nelle dispense. Il corso è affiancato da esercitazioni tenute da un docente madrelingua. Il corso è diviso in due parti: 1) un modulo di 42 ore in cui saranno affrontati gli argomenti grammaticali, i kanji e le letture incluse nel manuale; 2) un modulo di 14 ore in cui gli studenti affronteranno la traduzione di testi di varia natura dal giapponese in italiano.
Obiettivi
Con questo insegnamento, con una costante e partecipata frequenza alle lezioni e alle esercitazioni linguistiche connesse al corso, si intendono PROMUOVERE i seguenti apprendimenti, in termini di:
Conoscenza e comprensione
Gli studenti acquisiranno conoscenze solide e sistematiche dei fondamenti della lingua giapponese a livello intermedio.
Capacità di applicare conoscenze e comprensione
Gli studenti impareranno a rielaborare in autonomia le strutture grammaticali e i vocaboli appresi nel corso delle lezioni previste dal programma, nonché a riconoscere e leggere un numero sufficiente di kanji per la comprensione di testi redatti in lingua giapponese a un livello intermedio.
Per quanto riguarda l’autonomia di giudizio e il rafforzamento delle abilità comunicative, l’insegnamento sollecita gli studenti a formulare in modo indipendente la propria opinione e ad argomentarla in modo efficace. La capacità di apprendimento è stimolata attraverso la partecipazione attiva alle lezioni e la discussione dei materiali forniti dai docenti.
Metodologie utilizzate
Lezioni frontali ed esercitazioni linguistiche
Materiali didattici (online, offline)
Materiali online: brani di lingua ed esercizi inviati tramite la piattaforma e-learning
Materiali offline: dispense a cura dei docenti
Programma e bibliografia per i frequentanti
Il corso di Lingua giapponese 3 è inteso come potenziamento dell’analisi di elementi grammaticali e sintattici della lingua giapponese di livello intermedio. Il programma prevede una parte di insegnamento teorico basato su un’analisi comparativa e contrastiva. Durante il corso, lo studente affronterà la lettura di testi di varia natura che gli permetteranno di approfondire l’apprendimento di elementi di scrittura nonché forme e strutture espressive tipiche della lingua scritta. Le lezioni saranno integrate da esercitazioni con un docente madrelingua per potenziare le capacità di comprensione ed espressione orale.
Genki. An Integrated Course in Elementary Japanese, vol. 2 (dalla lezione 17 alla 23), a cura di Eri Banno et al., Tokyo, The Japan Times, 2013
Dispense a cura dei docenti (c/o fotocopisteria “Fronteretro”, viale Sarca, 191)
Susanna Marino, il Dizionario giapponese, Bologna, Zanichelli, 2019
Materiali inviati tramite la piattaforma e-learning
Appunti presi a lezione
Programma e bibliografia per i non frequentanti
Gli stessi degli studenti frequentanti
Modalità d'esame
- Prova scritta e orale
- La prova scritta, propedeutica all'orale, prevede: a) esercizi strutturali; b) test di scrittura e riconoscimento di ideogrammi; c) reading comprehention; d) traduzione con dizionari di un testo dal giapponese all'italiano e di alcune frasi dall'italiano in giapponese.
- La prova orale, cui si accede solo se lo scritto è superato, prevede: a) lettura di uno o più brani affrontati durante l’anno (senza furigana); b) domande in lingua sui brani letti; c) domande di grammatica.
- Criteri di valutazione
Capacità dello studente di leggere, tradurre e analizzare brani scritti in lingua. Capacità di comunicare con efficacia in lingua giapponese
Modalità esame per via telematica
Valida da giugno 2020 fino a nuove disposizioni
Esistono varie modalità d’esame: solo scritto, solo orale, scritto e orale.
SOLO chi è regolarmente iscritto all’esame potrà essere ammesso alla prova.
In caso di esame con scritto + orale, per accedere alla prova scritta è necessario iscriversi all’appello scritto; per accedere alla prova orale, iscriversi all’appello orale.
Per prepararsi a svolgere l’esame, leggere con attenzione le istruzioni che seguono
Scritto: si svolge sulla piattaforma "ESAMIONLINE" (HTTP://ESAMIONLINE.ELEARNING.UNIMIB.IT) con il sistema di sorveglianza “proctoring”
SISTEMA UTILIZZATO: Respondus
Requisiti di sistema (verificare: diversi da Proctorio)
RESPONDUS FUNZIONA CON DISPOSITIVI Windows, MacOS e Ipad
RESPONDUS NON FUNZIONA CON DISPOSITIVI LINUX, ANDROID (smartphone e tablet) e iOS (iphone)
NB: Anche chi avesse già installato “Proctorio” DEVE installare questo sistema, ma i due possono coesistere nel computer (non siete obbligati a disinstallare proctorio per poter installare respondus)
PRIMA dell’esame con congruo anticipo (almeno una settimana, tenere conto di feste e weekend):
- Scaricare e installare l'applicazione "LockDown Browser" a partire da questo link https://download.respondus.com/lockdown/download.php?id=346123818
- Avviare l’applicazione per verificare che sia tutto a posto
Il link e tutte le informazioni dettagliate si trovano qui: http://elearning.unimib.it/proctoring
Leggere con attenzione e seguire le istruzioni per Respondus, non quelle per Proctorio
È possibile fare un “esame demo” prima della prova per verificare che non ci siano intoppi. Seguire le istruzioni al punto 4 del link: http://elearning.unimib.it/proctoring
La demo contiene diversi consigli pratici utili (accortezze su dove posizionare computer, luci, presenza di altre persone…). Siete caldamente invitati a svolgerla prima dell’esame.
NB: Disattivare la traduzione automatica di Chrome PRIMA di accedere alla piattaforma esamionline il giorno dell’esame:
Aprire Chrome sul computer.
1. In alto a destra, fare clic su Altro. Impostazioni.
2. Fare clic su Avanzate in fondo.
3. Fare clic su Lingua nella sezione "Lingue".
4. Deseleziona l'opzione "Consenti di tradurre pagine in lingue che non conosci".
IL GIORNO DELL’ESAME e all’ora prevista per lo stesso (tranquillamente, ognuno ha il proprio tempo d'esame individuale che parte dopo aver attivato il proctoring e quando il sistema vi presenterà un pulsante "azzurro" di "AVVIO") dovrete:
- collegarvi alla piattaforma tramite il vostro browser abituale (non LockDown Browser)
- accedere alla pagina di login,
- "cliccare" sull'icona "unimib" e autenticarsi con le credenziali @campus
- accedere alla pagina del corso di cui si deve svolgere l'esame
- accettare il codice di condotta
- accedere all'esame e cliccare sul pulsante Launch LockDown Browser (questo farà partire LoockDown)
- seguire le istruzioni di avvio ed eseguire l'esame fino alla consegna finale
Il giorno dell'esame troverete nel blocco di destra della vostra DASHBOARD i link per contattare l'assistenza.
In caso di problemi tecnici durante l’esame, contattate direttamente l’assistenza tecnica, non le docenti.
Durante la prova il software rileverà eventuali spostamenti sospetti, pertanto abbiate l’accortezza di non abbandonare la postazione in modo da non invalidare la prova.
Orale
Gli studenti iscritti all’appello riceveranno una comunicazione pochi giorni prima dell’esame tramite il servizio segreterie online, contenente il link alla stanza virtuale a cui collegarsi per sostenere l’esame.
Per sostenere l’esame, gli studenti dovranno avere webcam e microfono funzionanti.
È necessario avere a portata di mano un documento di riconoscimento e tutti i testi e i materiali necessari per lo svolgimento dell’esame.
NB: Chi non intendesse sostenere la prova orale pur essendo iscritto deve comunicare la sua intenzione ai docenti per e-mail nei giorni precedenti all’esame.
Orario di ricevimento
Su appuntamento contattando i docenti via email
Durata dei programmi
I programmi valgono due anni accademici.
Course title
Japanese Language 3
Topics and course structure
The Japanese language 3 course is aimed at students of the Bachelor of Science in Intercultural Communication who have already passed the exam of Japanese Language 2. The course will deepen the knowledge of the grammatical structures of the Japanese language. This will involve the learning of 317 ideographic characters (kanji) in writing. It is also required to know the reading of all the words and all the kanji that appear in the scheduled lessons of the textbook and in the material included in the fotocopies prepared by the professors (dispense). The course is supported by language exercises held by a Japanese professor. The course is divided in two parts: 1) one of 42 teaching hours to explain the grammatical patterns, the kanji and the reading sections included in the textbook; 2) one of 14 teaching hours during which the students will learn how to translate texts of various nature from Japanese to Italian.
Objectives
Knowledge and understanding
Students will gain a solid and systematic knowledge of the fundamentals of the Japanese language at an intermediate level.
Ability to apply knowledge and understanding
Students will learn to rework autonomy grammatical structures and vocabulary learned during the course of the program, as well as to recognize and read a sufficient number of kanji for the understanding of texts written in the Japanese language at an intermediate level.
With regard to the independence of judgment and the strengthening of communication skills, teachers urge students to formulate their own opinion independently. The ability to learn is stimulated through active participation in lectures and discussion of the materials provided by the teachers.
Methodologies
Lessons with the professors and Japanese teachers
Online and offline teaching materials
Online materials: texts uploaded in e-learning
Offline materials: dispense by the professors
Programme and references for attending students
Japanese Language 3 aims to upgrade grammar and syntax analysis of intermediate level. Lectures focuses on theoretical teaching (comparative and contrastive analysis). Reading of several kind of texts (to exercise writing, reading and grammar abilities). Practical activities with mother tongue teacher to improve comprehension and speaking abilities.
Genki. An Integrated Course in Elementary Japanese, vol. 2 (dalla lezione 17 alla 23), a cura di Eri Banno et al., Tokyo, The Japan Times, 2013
Dispense a cura dei docenti (c/o fotocopisteria “Fronteretro”, viale Sarca, 191)
Susanna Marino, il Dizionario giapponese, Bologna, Zanichelli, 2019
Materiali inviati tramite la piattaforma e-learning
Appunti presi a lezione
Programme and references for non-attending students
The same of attending students
Assessment methods
- Written an Oral exams
- the written test involves grammar and kanji exercises, a comprehension test and a translation (with dictionaries) from Japanese into Italian and viceversa. Once the written test has been passed, the students will be able to access to the oral exam, which is composed by: reading (without furigana) of one or more texts read in class; grammar questions; questions in Japanese on the texts included in the book, in the exercise book and in the fotocopies prepared by the professor.
Evaluation
The ability of the students to read, translate and analize texts written in Japanese; the ability of the students to communicate in Japanese
Office hours
by appointment taken by email
Programme validity
The programmes are valid 2 years