Course Syllabus
Titolo
Applicazioni di lingua araba I
Argomenti e articolazione del corso
Argomenti e articolazione del corso
Il corso si propone di fornire gli elementi di base per l’apprendimento della conversazione in lingua araba:
- Scrittura dell’alfabeto: conoscenza del sistema ortografico, esercizi di calligrafia.
- Addestramento alla lettura in arabo e conoscenza del sistema fonetico.
- Durante il corso, saranno affrontati gli aspetti pratici e basicali della comunicazione quotidiana, con riferimento ai testi presenti nel manuale adottato: “imparare arabo conversando”, nel primo anno saranno studiati i primi tre capitoli:
Unità 1: Presentarsi pp. 59-76;
- Lettura e presentazione dei dialoghi (presentarsi, presentare l'altro...).
- Schede di fraseologia (salutare, conoscersi, accomiatarsi, ringraziare).
- Dizionario visuale e modulistica (scheda anagrafica, carta d’ingresso...).
- Traduzione italiano/arabo.
- Esercizi di grammatica presenti sul libro
Unità 2: Famiglia pp. 77-90;
- Dialogo (in famiglia).
- Schede di fraseologia (famiglia, albero genealogico).
- Dizionario visuale e modulistica (L’onomastica araba e i nomi di parentela).
- Traduzione da e verso arabo.
- Esercizi di grammatica presenti sul libro.
Unità 3: Lavoro, pp. 91-106;
- Dialoghi (sul posto di lavoro, che lavoro fai?).
- Schede di fraseologia (cercare lavoro, parlare di lavoro).
- Dizionario visuale e modulistica (scheda dati personali, professioni).
- Esercizi e giochi di ruolo ( compilare un curriculum, rispondere ad un annuncio, simulare un colloquio di lavoro).
- Contare ed usare i numeri in arabo.
- Esercizi di grammatica e traduzioni.
Obiettivi
Promuovere i seguenti apprendimenti, in termini di:
- Conoscenza dell'alfabeto, del sistema fonetico ed ortografico.
- Sviluppare le competenze necessarie ad una CORRETTA LETTURA in arabo.
- Arricchimento lessicale e sviluppo della capacità di ascolto ed espressione orale dei primi elementi comunicativi, sugli argomenti trattati:
o Presentarsi, presentare l’altro,
o Conoscere l’onomastica araba ed i nomi di parentela,
o Capacità di interagire in modo semplice sul tema del lavoro.
- Imparare a contare e ad usare i numeri in arabo.
Al termine del corso gli studenti devono essere in grado di LEGGERE e SCRIVERE testi elementari e condurre semplici dialoghi.
Metodologie utilizzate
- Nel periodo di emergenza Covid-19 le lezioni si svolgeranno in modalità mista: parziale presenza e lezioni videoregistrate asincrone/sincrone.
- Le lezioni si svolgono in lingua italiana ed araba.
- Le prove di LETTURA in arabo sono FONDAMENTALI durante il corso.
- Per il rafforzamento delle abilità comunicative sono previsti dei giochi di ruolo, dialoghi guidati e domande/risposte.
- Per potenziare le capacità di comprensione ed espressione orale, gli studenti sono coinvolti in attività individuali e di gruppo.
- Il corso si avvale di materiale cartaceo ed audiovisivo.
- Vengono effettuate frequenti esercitazioni, scritti ed orali per verificare l’apprendimento della lingua.
- Al termine di ogni semestre alcune lezioni saranno dedicate ad un ripasso generale e ad una simulazione di un esame orale con esercizi di lettura, scrittura, traduzione di frasi da e verso l’arabo ed una breve conversazione in arabo colloquiale.
Materiali didattici (online, offline)
- Il materiale integrativo che sarà progressivamente reso disponibile
sulla piattaforma di Ateneo e-learning unimib.
- Un dizionario online che può essere utile si trova al seguente indirizzo: https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/
Programma e bibliografia per i frequentanti
Obbligatorio:
- Salem Alma e Cristina Solimando. 2011. Imparare l’arabo conversando. Roma: Carocci.
Consigliato:
- Manca, Agnese. 1989. Grammatica teorico-pratica di arabo letterario moderno. Roma: Associazione Nazionale di Amicizia e di Cooperazione Italo-Araba.
Dizionari:
• Baldissera, E., Il dizionario di Arabo (italiano-arabo, arabo-italiano),
Bologna: Zanichelli, 2004
• Traini, R. Vocabolario arabo-italiano, 3 vol., Roma: Istituto per l’Oriente,
1966
• Wehr, H., Dictionary of Modern Written Arabic, edited by J. M. Cowan
(arabo-inglese)
Programma e bibliografia per i non frequentanti
- Il programma ed il materiale di riferimento sono gli stessi dei frequentanti.
- Gli studenti non frequentanti sono invitati a mettersi in contatto con l’esercitatrice.
Modalità d'esame
- La prova orale di lettura e di conversazione cui si accede solo se lo scritto è superato, è da sostenersi con l’esercitatrice, attraverso il quale sono valutate le competenze comunicative acquisite (lettura, comprensione e produzione orale), e prevede:
- La lettura di uno o più dialoghi affrontati durante l’anno.
- Domande di comprensione in lingua araba sui brani studiati, usando il lessico acquisito nell’ambito dei capitoli affrontati, ed il materiale didattico integrativo messo a disposizione degli studenti sulla piatta forma.
- Una conversazione libera in lingua araba sugli argomenti trattati durante l’anno (Presentarsi, Famiglia, Lavoro).
I criteri per la valutazione dell’orale sono:
1) correttezza della pronuncia,
2) capacità di interagire con spontaneità con un interlocutore,
3) capacità di comprendere e rispondere a domande,
4) capacità di leggere con scioltezza brani e testi.
Durata dei programmi
I programmi valgono due anni accademici.
Cultori della materia e Tutor
Il nominativo del tutor verrà comunicato, insieme agli orari di intervento, appena si avrà notizia della sua nomina.
Course title
Arabic Language - Applications I
Topics and course structure
The course provide the basic elements for learning conversation in Arabic:
- Knowledge of the orthographic system, calligraphy exercises.
- Knowledge of the phonetic system, arabic reading training.
- During the course, the practical and basic aspects of daily communication will be addressed, with reference to the texts in the manual adopted: "lmparare arabo conversando /learning Arabic by conversation", in the first year the first three chapters will be studied:
Unit 1: Introducing pp. 59-76;
- Reading and presentation of dialogues (acquaintance, presenting oneself, presenting others).
- Phrase cards (healthy, get to know each other, say goodbye, thank you).
- Visual dictionary and forms (entry card, identity card…).
- Grammar exercises in the book.
- Italian / Arabic translation.
Unit 2: Family pp. 77-90;
- Dialogue (in the family).
- Phraseology sheets (introduce the family).
- Visual and forms dictionary (Arabic onomastics, kinship names)
- Translation from and into Arabic.
- Grammar exercises in the book.
Unit 3: Work, pp. 91-106;
- Dialogues (at work, what do you do?).
- Phrase cards (search for work, talk about work).
- Visual dictionary and forms (personal data sheet, professions).
- Exercises and role-playing (fill in a resume, reply to an announcement, simulate a job interview).
- Count and use numbers in Arabic.
- Grammar exercises in the book
Objectives
Promote the following learning, in terms of:
- Knowledge of the alphabet, of the phonetic and orthographic system.
- Develop the skills necessary for a CORRECT READING in Arabic.
- Lexical enrichment and development of listening skills and oral expression of the first communicative elements, on the topics covered:
o introduce yourself, introduce the other,
o Knowing Arabic onomastics and kinship names,
o Ability to interact in a simple way on the subject of work.
- Learn to count and use numbers in Arabic.
At the end of the course students must be able to READ and WRITE elementary texts and conduct simple dialogues.
Methodologies
- During the Covid-19 emergency period, lessons will take place in a mixed mode: partial attendance and asynchronous / synchronous videotaped lessons.
- Lessons take place in Italian and Arabic.
- READING tests in Arabic are FUNDAMENTAL during the course.
- For the strengthening of communication skills, rule games, guided dialogues and questions / answers are provided.
- To enhance comprehension and oral expression skills, students are involved in individual and group activities.
- Frequent written and oral exercises are carried out
to verify language learning.
- At the end of each semester
some lessons will be devoted to a general review and a simulation of an oral
exam with reading, writing, translation of sentences from and to Arabic and a
short conversation in colloquial Arabic.
Online and offline teaching materials
- The supplementary material that will be
progressively made available on the University e-learning platform unimib.
- An online dictionary that can be useful can be found at the following site:
Programme and references for attending students
Compulsory:
- Salem Alma and Cristina Solimando. 2011. Learn Arabic by conversing. Rome: Carocci.
Recommended:
- Manca, Agnese. 1989. Theoretical-practical grammar of modern literary Arabic. Rome: National Association of Friendship and Italian-Arab Cooperation.
Dictionaries:
• Baldissera, E., Il dizionario di Arabo (italiano-arabo, arabo-italiano),
Bologna: Zanichelli, 2004
• Traini, R. Vocabolario arabo-italiano, 3 vol., Roma: Istituto per l’Oriente,
1966
• Wehr, H., Dictionary of Modern Written Arabic, edited by J. M. Cowan
(arabo-inglese)
Programme and references for non-attending students
- The program and the reference material are the same as those of the attending students.
- Non-attending students are invited to contact the trainer.
Assessment methods
The oral test of reading and conversation which is accessed only if the written one is passed, is to be supported with the trainer, through which the acquired communication skills are evaluated (reading, comprehension and oral production), and includes:
• Reading one or more dialogues addressed during the academic year.
• Questions of comprehension in Arabic on the studied passages, using the vocabulary acquired in the chapters dealt with, and the supplementary didactic material made available to the students on the flat form.
• A free conversation in Arabic on the topics covered during the year (acquaintance, Family, Work).
The criteria for the oral evaluation are:
1) correct pronunciation,
2) ability to spontaneously interact with an interlocutor,
3) ability to understand and answer questions,
4) ability to read texts.
To pass the exam, it is necessary to obtain sufficient marks in both tests.
Office hours
The reception takes place by appointment by writing to:
fatima.elouafi@unimib.it
Programme validity
The programs are worth two academic years.
Course tutors and assistants
The name of the tutor and the times of intervention, will be communicated as soon as notice of his appointment is received.