- Japonese Language II
- Summary
Course Syllabus
Titolo
Lingua giapponese 2
Argomenti e articolazione del corso
Il corso di Lingua giapponese 2 si rivolge agli studenti del Corso di laurea in Comunicazione interculturale che hanno superato il corso di Lingua giapponese 1, e prevede l’approfondimento delle strutture grammaticali della lingua giapponese. Al termine del corso lo studente avrà consolidato e ampliato le proprie competenze di base nella grammatica, nel vocabolario, nella lingua parlata e nella scrittura attraverso le lezioni frontali del docente italiano e del docente madrelingua. Egli sarà in grado di condurre conversazioni più complesse e di leggere e scrivere testi più articolati.
La frequenza e l’attiva partecipazione alle lezioni sono altamente raccomandate.
Obiettivi
Con questo insegnamento, attraverso una costante e partecipata frequenza alle lezioni e al Laboratorio connesso al corso, si intendono PROMUOVERE i seguenti apprendimenti, in termini di:
Conoscenza e comprensione
Gli studenti consolideranno e amplieranno i fondamenti della lingua giapponese appresi al primo anno.
Capacità di applicare conoscenze e comprensione
Gli studenti impareranno a rielaborare in autonomia le strutture grammaticali e i vocaboli appresi nel corso delle lezioni previste dal programma, nonché a riconoscere e leggere un numero sufficiente di kanji per la comprensione di testi in giapponese più complessi e articolati.
Autonomia di giudizio e il rafforzamento delle abilità comunicative
L’insegnamento sollecita gli studenti a formulare in modo indipendente la propria opinione e ad argomentarla in modo efficace. La capacità di apprendimento è stimolata attraverso la partecipazione attiva alle lezioni e la discussione dei materiali forniti dal docente.
Metodologie utilizzate
Lezioni frontali ed esercitazioni linguistiche
Materiali didattici (online, offline)
I manuali indicati nella bibliografia e materiali caricati sulla pagina e-learning dell'insegnamento.
Programma e bibliografia per i frequentanti
Il corso mira ad ampliare le basi del giapponese elementare scritto e parlato apprese nel corso del primo anno. Il programma prevede una parte di insegnamento teorico, tenuta dal docente italiano, volta all’analisi degli aspetti grammaticali della lingua giapponese (ultime tre unità del libro già usato al primo anno e prime sei unità, cioè dalla n. 13 alla n. 18, del Genki II, il libro del secondo anno). La parte teorica sarà integrata da esercitazioni con un docente madrelingua. Al termine del corso, lo studente è tenuto a conoscere, oltre alle regole grammaticali, tutti i vocaboli e tutti i kanji (in lettura) che compaiono nelle unità del manuale. È previsto altresì l’apprendimento in scrittura di circa 110 kanji (di cui sarà data la lista).
Bibliografia:
- Matilde Mastrangelo, Junichi Oue, Impariamo il giapponese. Corso di lingua e cultura giapponese, vol. 1, Milano, Hoepli, 2020 (non comprare le edizioni precedenti) (unità 10-12)
- An Integrated Course in Elementary Japanese. Genki. (3a ed), vol. 2, a cura di Eri Banno et al., The Japan Times, Tokyo, 2016 (unità 13-18) [se avete già la seconda edizione va bene lo stesso: le variazioni nei contenuti sono minime]
- Eventuali dispense che saranno caricate sulla pagina de-elearning nel corso dell’anno in apposita cartella "dispense"
- (integrativo, consigliato)
M. Mastrangelo, N. Ozawa, M. Saito, Grammatica giapponese, Hoepli, Milano, 2016 (o edizioni successive)
oppure
S. Marino, Grammatica pratica di giapponese, Zanichelli, 2008
oppure
Y. Kubota, Grammatica di giapponese moderno, Cafoscarina, 1989 - – AA.VV., Dizionario giapponese-italiano, Shōgakukan, Tokyo, 2008 (o edizioni successive)
oppure
Susanna Marino, Il dizionario di giapponese, Zanichelli 2019 - Simone Guerra, Kanji. Grande dizionario giapponese-italiano dei caratteri, Zanichelli, Bologna, 2015 (o edizioni successive) (per quest'anno ancora facoltativo)
Programma e bibliografia per i non frequentanti
Lo stesso degli studenti frequentanti.
Modalità d'esame
- L’esame di fine corso si articola in una prova scritta e in una prova orale.
La prova scritta, propedeutica all’orale, della durata complessiva di 2 ore e valutata in trentesimi, prevede:
a) esercizi di lettura e riconoscimento dei kanji;
b) esercizi di grammatica e vocabolario (solo scelta multipla, no inserimento libero);
c) comprensione di un testo con domande a scelta multipla e aperte;
d) traduzione di alcune frasi solo dall’italiano
Non è previsto l'uso dei dizionari.
Per accedere all'orale bisogna totalizzare più di 15 trentesimi.
La prova orale consiste in:
a) breve conversazione in giapponese, scrittura di kanji (col madrelingua)
b) lettura e traduzione di alcune frasi dal giapponese scelte tra quelle affrontate a lezione o sul libro di testo durante l’anno, ed eventuali domande sulle strutture grammaticali presenti in esse (con il docente italiano).
-
Il voto finale dell'esame deriva dalla media del voto dello scritto con quelli degli orali.
-
ll voto della prova scritta rimane valido qualora lo studente decida di rifiutare solo il voto finale.
-
Lo scritto e l’orale possono essere sostenuti in appelli diversi; entrambe le prove devono comunque essere sostenute e superate entro l’appello di febbraio 2024, pena l’annullamento del voto riportato nella prova scritta.
-
Criteri di valutazione: valutazione del grado di assimilazione dei contenuti grammaticali, della correttezza e ricchezza lessicale, della conoscenza dei caratteri; capacità di applicazione delle nozioni acquisite, uso corretto della terminologia.
Orario di ricevimento
Su appuntamento da prendere via email.
Durata dei programmi
I programmi valgono due anni accademici.
Sustainable Development Goals
Course title
Japanese Language 2
Topics and course structure
The Japanese Language 2 course is aimed at students on the Intercultural Communication degree course who have passed the Japanese Language 1 course and provides an in-depth study of the grammatical structures of the Japanese language. By the end of the course, students will have consolidated and broadened their basic skills in grammar, vocabulary, speaking, and writing through the lectures given by the Italian lecturer and the native speaker. They will be able to conduct more complex conversations and read and write more articulate texts.
Attendance and active participation in the lessons are highly recommended.
Objectives
By means of this teaching, with constant and participative attendance of the lectures and the Laboratory connected to the course, we intend to PROMOTE the following learning, in terms of
Knowledge and understanding
Students will consolidate and extend the basic Japanese language knowledge acquired in the first year.
Ability to apply knowledge and understanding
Students will learn to independently rework grammatical structures and vocabulary learned in the lessons included in the syllabus, as well as to recognise and read a sufficient number of kanji for understanding more complex and articulate Japanese texts.
Autonomy of judgement and strengthening of communication skills
The course encourages students to independently formulate their own opinion and to argue it effectively. Learning ability is stimulated through active participation in lectures and discussion of materials provided by the professor.
Methodologies
Lectures and language exercises
Online and offline teaching materials
The textbooks indicated in the bibliography and materials uploaded on the teaching e-learning page.
Programme and references for attending students
The course aims to extend the basics of elementary written and spoken Japanese learned in the first year. The syllabus includes a theoretical part, held by the Italian teacher, aimed at analysing the grammatical aspects of the Japanese language (last three units of the book already used in the first year and first six units, i.e. from no. 13 to no. 18, of the second year book). The theoretical part will be supplemented by exercises with a native speaker. At the end of the course, the student is expected to know, in addition to the grammar rules, all the vocabulary and all the kanji (reading) that appear in the units of the textbook. He/she is also expected to learn the writing of approximately 110 kanji (a list of which will be given).
Bibliography
- Matilde Mastrangelo, Junichi Oue, Impariamo il giapponese. Corso di lingua e cultura giapponese, vol. 1, Milano, Hoepli, 2020 (units 10-12)
- An Integrated Course in Elementary Japanese. Genki. (3rd or 2nd ed.), vol. 2, Eri Banno et al. (eds), The Japan Times, Tokyo, 2016 (units 13-18)
- Materials uploaded on the teaching e-learning page.
- M. Mastrangelo, N. Ozawa, M. Saito, Grammatica giapponese, Hoepli, Milano, 2016 (optional, recommended)
- Simone Guerra, Kanji. Grande dizionario giapponese-italiano dei caratteri, Zanichelli, Bologna, 2015 (optional)
- – AA.VV., Dizionario giapponese-italiano, Shōgakukan, Tokyo, 2008 (or later edition)
International incoming students will be provided with a bibliography in English.
Programme and references for non-attending students
The same as for attending students.
Assessment methods
- The end-of-course examination consists of a written test and an oral test.
The written test, preparatory to the oral, lasting a total of 2 hours and graded in thirtieths, includes:
(a) kanji reading and recognition exercises;
(b) grammar and vocabulary exercises (multiple choice only);
(c) text comprehension with multiple-choice and open-ended questions;
(d) translation of some sentences from Italian only.
To enter the oral test, one must score more than 15 thirtieths.
The oral test consists of:
(a) short conversation in Japanese, writing kanji (with the native teacher)
(b) reading and translation of a few sentences from Japanese chosen from those covered in class or in the textbook during the year, and possible questions on the grammatical structures in them (with the Italian teacher).
No dictionaries are to be used.
-
The final exam grade is derived from the average of the written and oral exam grades.
-
The mark for the written test remains valid if the student decides to decline the final mark.
-
The written and oral tests may be taken in different dates; in any case, both tests must be taken and passed by the February 2024 call, otherwise the mark given in the written test will be cancelled.
-
Assessment criteria: assessment of the degree of assimilation of grammatical contents, correctness and lexical richness, knowledge of characters; ability to apply the acquired notions, correct use of terminology.
Office hours
By appointment to be taken by email.
Programme validity
The programmes are valid for two academic years.
Sustainable Development Goals
Key information
Staff
-
Giacomo Calorio