- Area di Scienze della Formazione
- Corso di Laurea Triennale
- Comunicazione Interculturale [E2001R]
- Insegnamenti
- A.A. 2019-2020
- 1° anno
- Lingua Giapponese I
- Introduzione
Syllabus del corso
Titolo
Lingua giapponese 1
Argomenti e articolazione del corso
Il corso di Lingua giapponese 1 mira a fornire le basi per l’apprendimento della lingua giapponese a livello elementare. Al termine del corso lo studente acquisisce competenze di base nella grammatica, nel vocabolario, nella lingua parlata e nella scrittura attraverso le lezioni frontali del docente italiano e del docente madrelingua. È in grado di condurre semplici conversazioni e di leggere e scrivere testi di base. La frequenza e l’attiva partecipazione alle lezioni del docente italiano e di quello madrelingua sono altamente raccomandate.
Obiettivi
Con questo insegnamento, con una costante e partecipata frequenza alle lezioni e alle esercitazioni di lingua connesse al corso, si intendono PROMUOVERE i seguenti apprendimenti, in termini di:
Conoscenza e comprensione
Gli studenti acquisiranno conoscenze solide e sistematiche dei fondamenti della lingua giapponese a livello elementare.
Capacità di applicare conoscenze e comprensione
Gli studenti impareranno a rielaborare in autonomia le strutture grammaticali e i vocaboli appresi nel corso delle lezioni previste dal programma, nonché a riconoscere e leggere un numero sufficiente di kanji per la comprensione di testi redatti in lingua giapponese a un livello elementare.
Per quanto riguarda l’autonomia di giudizio e il rafforzamento delle abilità comunicative, l’insegnamento sollecita gli studenti a formulare in modo indipendente la propria opinione e ad argomentarla in modo efficace. La capacità di apprendimento è stimolata attraverso la partecipazione attiva alle lezioni e la discussione dei materiali forniti dal docente.
Metodologie utilizzate
Lezioni frontali ed esercitazioni con un docente madrelingua
Materiali didattici (online, offline)
Materiali online: materiali caricati sulla piattaforma e-learning
Materiali offline: dispense a cura dei docenti
Programma e bibliografia per i frequentanti
Il corso mira a fornire le basi del giapponese elementare scritto e parlato. Il programma prevede una parte di insegnamento teorico volto all’analisi degli aspetti grammaticali della lingua giapponese. Le lezioni del docente italiano sono integrate da esercitazioni con un docente madrelingua. È richiesta la conoscenza di tutti i vocaboli e di tutti i kanji (in lettura) che compaiono nelle prime 9 unità del manuale e nelle dispense. Al termine del corso lo studente deve inoltre essere in grado di scrivere tutti i kanji spiegati all'interno delle prime 8 unità manuale (kaku kanji).
BIBLIOGRAFIA
--- Matilde Mastrangelo, Junichi Oue, Impariamo il giapponese. Corso di lingua e cultura giapponese, vol. 1, Milano, Hoepli, 2018
--- Dispense a cura del docente madrelingua (disponibili presso la fotocopisteria FronteRetro di viale Sarca, 191)
--- Susanna Marino, Il Dizionario giapponese, Bologna, Zanichelli, 2019 (non comprare le edizioni precedenti)
--- Simone Guerra, Kanji. Grande dizionario giapponese-italiano dei caratteri, Bologna, Zanichelli, 2015
--- Materiali inviati tramite la piattaforma e-learning
--- Appunti presi a lezione
Programma e bibliografia per i non frequentanti
Gli stessi degli studenti frequentanti
Modalità d'esame
Prova scritta e orale (entrambe obbligatorie): la prova scritta, propedeutica all’orale e della durata di 1 ora e 15 minuti, comprende la traduzione di un brano di 8-10 righe dal giapponese in italiano (con dizionari). La prova scritta, anche sulla base della resa in italiano, sarà valutata con uno dei seguenti giudizi: insufficiente, sufficiente, buono e ottimo. La prova orale, cui si accede solo se lo scritto è superato, prevede: lettura e traduzione di uno o più brani del libro; domande di grammatica sulle prime 9 unità del manuale; traduzione orale di alcune frasi dall’italiano in giapponese; scrittura di ideogrammi (kaku kanji delle prime 8 unità del manuale); breve conversazione, auto-presentazione, descrizione di immagini. Lo scritto e l'orale devono essere sostenuti e superati nello stesso mese, pena l'annullamento della votazione dello scritto. Il voto finale dell'esame sarà così determinato: massimo 30/30 (con eventuale “lode”) per chi ha ottenuto “ottimo” allo scritto; massimo 28/30 per chi ha ottenuto “buono” allo scritto; massimo 26/30 per chi ha ottenuto “sufficiente” allo scritto.
Criteri di valutazione: la valutazione degli studenti avverrà in base a: i) il grado di assimilazione dei contenuti del programma; ii) la capacità di leggere e scrivere gli ideogrammi; iii) la capacità di comprendere testi scritti e dialoghi in giapponese; iv) la capacità di gestire la conversazione orale e di tradurre semplici brani o frasi da e verso il giapponese.
Orario di ricevimento
Tramite appuntamento da prendere via email.
Durata dei programmi
I programmi valgono due anni accademici.
Course title
Japanese Language 1
Topics and course structure
The Japanese language 1 course is aimed at students of the Bachelor of Science in Intercultural Communication who have no knowledge of the Japanese language, and aims to provide the foundation for learning the written and spoken language. The course is supported by language conversation classes held by a Japanese professor.
Objectives
Knowledge and understanding
Students will gain a solid and systematic knowledge of the fundamentals of the Japanese language at an elementary level.
Ability to apply knowledge and understanding
Students will learn to rework autonomy grammatical structures and vocabulary learned during the course of the program, as well as to recognize and read a sufficient number of kanji for the understanding of texts written in the Japanese language at an elementary level.
With regard to the independence of judgment and the strengthening of communication skills, teachers urge students to formulate their own opinion independently. The ability to learn is stimulated through active participation in lectures and discussion of the materials provided by the teachers.
Methodologies
Lessons and conversation classes with a Japanese teacher
Online and offline teaching materials
Online materials: exercices and articles uploaded on e-learning
Offline materials: dispense (fotocopies) by the professors
Programme and references for attending students
The program includes the analysis of some aspects of grammar such as the pronunciation, the minimum sentence, conjugation of verbs and adjectives, sentence structure etc.. During the course, in addition, the student will read texts of various kinds. This will allow students to approach the elements of writing - ideograms and syllabic alphabets - as well as expressive forms and structures typical of written language. The lectures will be supplemented by classes with a native speaker teacher. For the exam, the students must know and read all the words and kanji included in the first 9 Units of the textbook and in the material online and in the dispense. And should be able to write all the kaku kanji explained in the first 8 units of the textbook.
REFERENCES
--- Matilde Mastrangelo, Junichi Oue, Impariamo il giapponese. Corso di lingua e cultura giapponese, vol. 1, Milano, Hoepli, 2018
--- Teaching material by Japanese teacher (sold by FronteRetro in viale Sarca, 191)
---Susanna Marino, Il Dizionario giapponese, Bologna, Zanichelli, 2019 (don't buy previous editions)
--- Simone Guerra, Kanji. Grande dizionario giapponese-italiano dei caratteri, Bologna, Zanichelli, 2015
--- Texts uploaded in e-learning
Programme and references for non-attending students
The same of attending students
Assessment methods
Written and Oral tests
Written test involves a translation of a text from Japanese into Italian (with dictionaries). The written text will be evaluated, also according to the italian rendition, with one of the following judgement: not passed, passed, good and excellent. If the written exam is passed, the student can do the oral exam, which is
composed by: questions on a text included in the textbook that the student will read during the oral exam, questions on Japanese grammar, self-presentation, description of images, a brief conversation on various aspects of everyday life, translation of some sentences from Italian into Japanese and writing of kaku kanji of the first 8 units of the textbook. The written and oral exams must be done in the same month. The final score of the exam will be: maximum 30/30 for the students who have passed the written exam with "excellent"; maximum of 28/30 for the students who have passed the written exam with "goog"; maximum of 26/30for the students who have passed the written exam with "passed"
The ability of the students to use actively the elements of Japanese language of the course; the ability to read and write the kanji; the ability to comprehend written and oral texts ; the ability to communicate in Japanese; the knowledge of Japanese grammar linguistics of the books indicated in the bibliography; the ability to translate simple texts from Japanese into Italian and viceversa.
Office hours
By appointment to take by email
Programme validity
The programmes are valid 2 years