Syllabus del corso
Area di apprendimento
Modelli e tecniche di intervento e di riabilitazione
Obiettivi formativi
Conoscenza e comprensione
- I miti e i dati scientifici sul multilinguismo
- Lo sviluppo linguistico multilingue
- Multilinguismo e alfabetizzazione
- Multilinguismo e disordini linguistici nei bambini
- Bilinguismo bimodale nei bambini sordi
- Multilinguismo e cognizione
Capacità di applicare conoscenza e comprensione
· Competenze per affrontare situazioni di multilinguismo e problemi di integrazione in situazioni educative
· Competenze per distinguere disturbi linguistici/di lettura da ritardi di esposizione
· Competenze per valutare materiale diagnostico e riabilitativo in relazione alle situazioni multilingue
· Competenze per valutare le diverse opzioni di educazione linguistica nel bambino sordo
· Sensibilità al multilinguismo in situazioni cliniche
· Capacità di scrivere testi scientifici e divulgativi
· Capacità di lavorare in gruppo
. Capacità di fare una presentazione
Contenuti sintetici
Esamineremo l’acquisizione di più lingue, in forma orale e scritta, in diversi
momenti dello sviluppo (full immersion, migrazioni), la relazione tra
acquisizione di lingua orale e scritta, gli effetti del multilinguismo sui
disturbi specifici del linguaggio e sulla dislessia, l’acquisizione di lingue
segnate e orali nei bambini sordi, l’effetto dell’uso di più lingue su altri
ambiti cognitivi (giudizio morale, funzioni cognitive).
Programma esteso
- Definizione delle circostanze che promuovono il multilinguismo
- Siamo nati per essere multilingue?
- Lo sviluppo multilingue
- Lingua orale e lettura
- Doppia o singola alfabetizzazione?
- Disturbi specifici del linguaggio nei bambini multilingui
- Dislessia nei bambini multilingui
- La lingua dei segni, la lingua orale e scritta nei bambini sordi
- Effetti cognitivi del multilinguismo
Prerequisiti
E’ utile aver seguito corsi di linguistica o
psicolinguistica, ma non indispensabile
Metodi didattici
Nel periodo di emergenza COVID-19, le lezioni si svolgeranno in modalità mista, ossia una lezione alla settimana (3 ore) sarà caricata e una sarà in streaming (3 ore) e riprenderà quella caricata che sarà oggetto di dibattito. A tal fine, la lezione caricata dovrà essere stata esaminata da chi frequenta il corso. Se possibile alcune delle lezioni saranno in presenza. Oltre alle lezioni, saranno indicati dei filmati. Verranno redatti testi scientifici diretti a pubblici diversi e verrà esaminato come si fanno le presentazioni anche discutendo criticamente presentazioni disponibili in youtube su argomenti pertinenti il corso.
Modalità di verifica dell'apprendimento
Per frequentanti: 1 elaborato critico di 1000 parole da consegnare a metà del corso e da svolgere in maniera indipendente, 1 elaborato critico di 2000 parole da consegnare alla fine del corso e da svolgere in maniera indipendente, un progetto e presentazione orale svolto in gruppo. Esame orale: Colloquio sul lavoro svolto (elaborati e progetto).
Per non-frequentanti (o chi non segue la modalità precedente): Prova orale sui temi trattati nei testi e nelle slide di lezione, discussione dell’ elaborato critico di 4000 parole su un tema indicato dalla docente, che sarà stato consegnato almeno 5 giorni prima della prova orale.
La modalità di esame valgono per tutte le sessione dell’a.a. 2020/21La
valutazione degli apprendimenti tiene conto del livello delle conoscenze, della
capacità di modulare il testo in funzione della situazione, del senso critico e
della capacità di collocare una argomento in un contesto, della capacità di
formulare una argomentazione, della capacità di usare il linguaggio tecnico in
contesti appropriati.
Performance negli esami degli anni precedenti
La totalità degli studenti frequentanti passa l’esame al primo o secondo appello, dopo il corso.
Testi di riferimento
Per frequentanti e non frequentanti
Guasti, M. T. 2017. Language Acquisition. The Growth of Grammar. Cambridge, Mass: MIT Press. II Edizione. Capitolo 11
Sebastian-Galles et al. (2012) A bilingual advantage in Visual language discrimination. Psychological science, 53, 994-996.
Vender, M., M., Garaffa, A. Sorace, & M. T., Guasti (2106) Child L2 learning and Specific Language Impairment: superficially similar but linguistically different. Clinical linguistics & phonetics 30, 150-169. (19 pagine)
Tsimpli,
i., Peristeri, e., & Andreou, M. (2016). Narrative production in monolingual
and bilingual children with specific language impairment. Applied
Psycholinguistics, 37(1), 195-216. doi:10.1017/S0142716415000478
Kovelmann, I, SA. Baker, LA Petitto 2008. Age of first bilingual language
exposure as a new window into bilingual development. Bilingualism: Language and
Cognition 11, 203-223
Roch, M., Florit, e., & Levorato, C. (2016). Narrative competence of Italian–English bilingual children between 5 and 7 years. Applied Psycholinguistics, 37(1), 49-67. doi:10.1017/S0142716415000417
Informazioni
dettagliate circa altro materiale didattico saranno pubblicate sulla pagina
e-learning associata al corso.
Per non frequentanti: oltre ai testi precedenti, quelli riportati sotto
Bonifacci, P. (a cura di, 2018) I Bambini bilingui. Roma, Carrocci. Tutto il volume.
Trovato, S. 2014. Insegno in Segni. Milano:Cortina. Tutto il volume.
Lillo-Martin
et al. (2014) Language choice in bimodal bilingual development. Frontiers in Psychology. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2014.01163
Informazioni
dettagliate circa altro materiale didattico saranno pubblicate sulla pagina e-learning
associata al corso.
Learning area
Methods and tecniques for treatment and rehabilitation
Learning objectives
Knowledge and understanding
- Myths and science about multilingualism
- Bilingual language development
- Multilingualism and literacy
- Multilingualism and language (related) disorders
- Bimodal bilingualism in deaf children
- Multiligualism and cognition
Applying knowledge and understanding
· Skills to face multilingualism and integration problems in educational contexts
· Skills to distinguish language disorders from the delay due to delayed exposure to language
· Competence useful to evaluate assessment tests and rehabilitation program in multilingual settings
· Competence to evaluate the options for linguistic education of deaf children
· Multilingual awareness in clinical settings
· Skills in writing scientific and educational texts
· Working in a team
Contents
We will examine multilingualism at different points
of development (full immersion, migration), in the oral and written form, the relation the acquisition of oral
and written language, the effects of multilingualism on specific language
impairments and dyslexia, the acquisition of sign and oral language in
children, the effects of multilingualism on other cognitive capacities (moral
judgement, cognitive functions).
Detailed program
- When does multilingualism grow?
- Are we born to become multilingual?
- Multilingual development
- Oral language and literacy
- Multiliteracy o monoliteracy?
- Specific language impairments in multilingual children
- Dyslexia in multilingual children
- Sign and oral and written language in deaf children
- Cognitive effects of multilingualism
Prerequisites
Having taken courses in
linguistics or psycholinguistics is an advantage, but it is not compulsory
Teaching methods
During the emergency period due to COVID-19, classes will be delivered in a mixed modality. One lesson (3 hours) of the week will be uploaded and the other (3 hours) will be in streaming and will have as topic the arguments in the lesson uploaded plus discussion. The uploaded lesson should have been visited by students. If possible some lessons will be live. Beyond lesson, some film will be used. Writing short scientific texts and texts addressed to different stakeholders will also be part of the course as well as examing how presentation should be done. For this, presentations relevant to the course and present in youtube will be used.
Assessment methods
For students, we attend classes regularly: two individual assignments (of 1000 and 2000 words, respectively) to hand on one after the first half of the course and the second at the end of the course. One group project and presentation group Oral exam: discussion of assignments and project.
For those who do not attend classes (or do not follow the former modality): Assignment of 4000 words on a topic chosen with the teacher to deliver to the teacher 5 working days before the exam. Oral exam: discussion of assignments and project.
Evaluation is based on knowledge of topics
discussed, ability to modulate written text as a function of the situation,
critical thinking and ability to connect to context, ability to argument and
ability to use technical language in appropriate situations.
Performance of past students
All students attending classes, pass the exam within the first two section, after the course.
Textbooks and Reading Materials
For all students
Guasti, M. T. 2017. Language Acquisition. The Growth of Grammar. Cambridge, Mass: MIT Press. II Edizione. Capitolo 11
Sebastian-Galles et al. (2012) A bilingual advantage in Visual language discrimination. Psychological science, 53, 994-996.
Vender, M., M., Garaffa, A. Sorace, & M. T., Guasti (2106) Child L2 learning and Specific Language Impairment: superficially similar but linguistically different. Clinical linguistics & phonetics 30, 150-169. (19 pagine)
Tsimpli, i., Peristeri, e., & Andreou, M. (2016). Narrative production in monolingual and bilingual children with specific language impairment. Applied Psycholinguistics, 37(1), 195-216. doi:10.1017/S0142716415000478
Kovelmann, I, SA. Baker, LA Petitto 2008. Age of first bilingual language exposure as a new window into bilingual development. Bilingualism: Language and Cognition 11, 203-223
Roch, M., Florit, e., & Levorato, C. (2016). Narrative competence of Italian–English bilingual children between 5 and 7 years. Applied Psycholinguistics, 37(1), 49-67. doi:10.1017/S0142716415000417
Detailed information concerning additional material will be published on the e-learning page of the course
For those students who do not attend classes: beyond the texts above, also
Bonifacci, P. (a cura di, 2018) I Bambini bilingui. Roma, Carrocci. Tutto il volume.
Trovato, S. 2014. Insegno in Segni. Milano:Cortina. Tutto il volume.
Lillo-Martin et al. (2014) Language choice in bimodal bilingual development. Frontiers in Psychology. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2014.01163
Scheda del corso
Staff
-
Maria Teresa Guasti