Vai al contenuto principale
Se prosegui nella navigazione del sito, ne accetti le politiche:
  • Condizioni di utilizzo e trattamento dei dati
Prosegui
x
e-Learning - UNIMIB
  • Home
  • Calendario
  • My Media
  • Altro
Ascolta questa pagina con ReadSpeaker
Italiano ‎(it)‎
English ‎(en)‎ Italiano ‎(it)‎
Ospite
 Login
e-Learning - UNIMIB
Home Calendario My Media
Percorso della pagina
  1. Area di Scienze della Formazione
  2. Corso di Laurea Triennale
  3. Comunicazione Interculturale [E2002R - E2001R]
  4. Insegnamenti
  5. A.A. 2020-2021
  6. 3° anno
  1. Linguistica Applicata
  2. Introduzione
Insegnamento Titolo del corso
Linguistica Applicata
Codice identificativo del corso
2021-3-E2001R031
Descrizione del corso SYLLABUS

Syllabus del corso

  • Italiano ‎(it)‎
  • English ‎(en)‎
Esporta

Titolo

Pragmatica interculturale

Argomenti e articolazione del corso


Nel corso saranno introdotte le nozioni di base della linguistica applicata e la sua metodologia di ricerca. Saranno fornite le coordinate essenziali relative alle principali articolazioni della disciplina. Inoltre, sarà proposto un approfondimento sui temi della pragmatica interculturale, del bilinguismo e della traduzione interlinguistica


Obiettivi

Gli studenti apprenderanno le nozioni di base della linguistica applicata, con particolare riferimento ai temi della pragmatica interculturale e della traduzione interlinguistica. Inoltre, saranno apprese le nozioni necessarie per avere accesso alla vasta bibliografia della ricerca linguistica applicata




Metodologie utilizzate

Nel periodo di emergenza Covid-19 le lezioni si svolgeranno  da remoto asincrono con eventi in videoconferenza sincrona.

Materiali didattici (online, offline)

Slides

Programma e bibliografia per i frequentanti

Diadori, Pierangela (2018). Tradurre: una prospettiva interculturale. Roma: Carocci

Slides



Programma e bibliografia per i non frequentanti

Diadori, Pierangela (2018). Tradurre: una prospettiva interculturale. Roma: Carocci.

Slides


Modalità d'esame

Colloquio orale, costituito da una serie di domande sul programma d’esame. Le risposte saranno valutate sulla base dei seguenti criteri di valutazione: pertinenza rispetto al quesito, rigore terminologico, esaustività, completezza, capacità di rielaborazione e di sintesi, capacità di argomentazione.

Nel periodo di emergenza Covid-19 gli esami orali saranno solo telematici. Verranno svolti utilizzando la piattaforma WebEx e nella pagina e-learning dell'insegnamento verrà riportato un link pubblico per l'accesso all'esame di possibili spettatori virtuali.

Orario di ricevimento

Giovedì: 14.30-16.30

Durata dei programmi

I programmi valgono due anni accademici.

Cultori della materia e Tutor

Esporta

Course title

Intercultural Pragmatics

Topics and course structure

During the course, the basic notions of applied linguistics and of its methodology of research will be illustrated. Students will be introduced to the subfields of the discipline. In particular, the course will focus on the topics of intercultural pragmatics, bilingualism and interlinguistic translation.



Objectives

Students will become familiar with the basic notions of applied linguistics, in particular in the fields of intercultural pragmatics and of interlinguistic translation. Students will also acquire the notions needed to access the vast literature in the field of applied linguistics


Methodologies

During the Covid-19 emergency period, lessons will be held remotely asynchronously with synchronous videoconferencing events

Online and offline teaching materials

Slides

Programme and references for attending students

Diadori, Pierangela (2018). Tradurre: una prospettiva interculturale. Roma: Carocci.

Slides


Programme and references for non-attending students

Diadori, Pierangela (2018). Tradurre: una prospettiva interculturale. Roma: Carocci.


Slides

Assessment methods

Oral examination, based on questions about the course program. Answers will be graded on the basis of the following criteria: relevance, correct use of technical terminology, completeness, writing and argumentative skills.

During the Covid-19 emergency period, oral exams will only be held online. They will be carried out using the WebEx platform and on the e-learning page of the course there will be a public link for access to the examination of possible virtual spectators.


Office hours

Thursday: 2.30 p.m. - 4.30 p.m.

Programme validity

The programme is valid for two academic years.

Course tutors and assistants

Entra

Scheda del corso

Settore disciplinare
L-LIN/01
CFU
8
Periodo
Primo Semestre
Tipo di attività
Obbligatorio a scelta
Ore
56
Tipologia CdS
Laurea Triennale

Staff

    Docente

  • FD
    Federica Da Milano

Opinione studenti

Vedi valutazione del precedente anno accademico

Bibliografia

Trova i libri per questo corso nella Biblioteca di Ateneo

Metodi di iscrizione

Iscrizione manuale
Iscrizione spontanea (Studente)

Ospite (Login)
Politiche
Ottieni l'app mobile
Powered by Moodle
© 2025 Università degli Studi di Milano-Bicocca
  • Privacy
  • Accessibilità
  • Statistiche