Skip to main content
If you continue browsing this website, you agree to our policies:
  • Condizioni di utilizzo e trattamento dei dati
Continue
x
e-Learning - UNIMIB
  • Home
  • My Media
  • More
Listen to this page using ReadSpeaker
English ‎(en)‎
English ‎(en)‎ Italiano ‎(it)‎
 Log in
e-Learning - UNIMIB
Home My Media
Percorso della pagina
  1. Psychology
  2. Bachelor Degree
  3. Interpretariato e Traduzione in Lingua dei Segni Italiana (LIS) e Lingua dei Segni Italiana Tattile (LIST) [E2007P - E2005P]
  4. Courses
  5. A.A. 2024-2025
  6. 2nd year
  1. Laboratory of International Sign
  2. Summary
Insegnamento Course full name
Laboratory of International Sign
Course ID number
2425-2-E2005P016
Course summary SYLLABUS

Course Syllabus

  • Italiano ‎(it)‎
  • English ‎(en)‎
Export

Area di apprendimento

II. Area di apprendimento: Acquisizione di conoscenze pratiche e teoriche e di tecniche funzionali alla professione di interprete e traduttore fra lingue parlate e lingue segnate, anche in ambito internazionale

Obiettivi formativi

Conoscenza e comprensione
Basi di International Sign (IS)

Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Nell'interazione con sordi segnanti di altre nazionalità che non conoscono la LIS

Contenuti sintetici

• Origine e storia dei segni internazionale
• Vocabolario quotidiano di base dell'IS
• Semplici fenomeni grammaticali e comunicativi

Programma esteso

• Introduzione (nome, informazioni personali di base, saluti, presentazioni, descrizione spaziale della persona, pronomi personali)
• Domande (di totale e parziale ignoranza) e spiegazioni (indirettamente o direttamente, come chiedere qualcosa, dando motivazioni e chiarimenti)
• Dichiarazione di preferenze, gusti e antipatie.
• Posizionamento e descrizione degli oggetti
• Struttura di contrasto
• Numeri
• Inizio Componenti Orali Speciali (COS) e Immagini di Parole Prestate (IPP)
• Strutturazioni frasali in contesti specifici
• Ampliamento lessicale e le rispettive varianti

Prerequisiti

Competenze base di LIS

Metodi didattici

Didattica Interattiva, 24 ore
• Insegnamento a spirale
• Lezione frontale supportata da testo (in forma minima), immagini e video
• Svolgimento di esercizi in gruppi
• Osservazione e commento di video
• Riflessione e confronto
Tutto il materiale viene condiviso con gli/le studenti.

Modalità di verifica dell'apprendimento

Partecipazione attiva in aula.

Testi di riferimento

Informazioni dettagliate circa il materiale didattico saranno pubblicate sulla pagina e-learning associata al corso.

Sustainable Development Goals

ISTRUZIONE DI QUALITÁ | RIDURRE LE DISUGUAGLIANZE
Export

Learning area

II. Learning Area: Acquisition of practical and theoretical knowledge and techniques functional to the profession of interpreter and translator between spoken and sign languages, also in the international sphere

Learning objectives

Knowledge and understanding
Basics of International Sign (IS)

Ability to apply knowledge and understanding.
When interacting with deaf signers of other nationalities who do not know LIS

Contents

  • Origin and history of international signs
  • Basic IS everyday vocabulary
  • Simple grammatical and communicative phenomena

Detailed program

  • Introduction (name, basic personal information, greetings, introductions, spatial description of the person, personal pronouns)
  • Questions (of total and partial ignorance) and explanations (indirectly or directly, how to ask for something, giving reasons and clarifications)
  • Statement of likes, dislikes
    -Positioning and description of objects
  • Contrastive structure
    -Numbers
  • Beginning Special Oral Components (COS) and Prefixed Word Pictures (PPI)
  • Phrasal structuring in specific contexts
  • Lexical expansion and their variants

Prerequisites

Basic LIS knowledge

Teaching methods

Interactive teaching, 24 hours

  • Spiral teaching
  • Frontal lecture supported by text (in minimal form), images and videos
  • Conducting exercises in groups
  • Observation and commentary on videos
  • Reflection and comparison
    All material is shared with the students.

Assessment methods

Active participation in the classroom.

Textbooks and Reading Materials

Detailed information about the teaching material will be published on the e-learning page associated with the course.

Sustainable Development Goals

QUALITY EDUCATION | REDUCED INEQUALITIES
Enter

Key information

Field of research
NN
ECTS
3
Term
Second semester
Activity type
Mandatory
Course Length (Hours)
24
Degree Course Type
Degree Course
Language
Italian

Staff

    Teacher

  • GS
    Garyfallia Spyrou

Students' opinion

View previous A.Y. opinion

Bibliography

Find the books for this course in the Library

Enrolment methods

Manual enrolments
Self enrolment (Student)

Sustainable Development Goals

QUALITY EDUCATION - Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all
QUALITY EDUCATION
REDUCED INEQUALITIES - Reduce inequality within and among countries
REDUCED INEQUALITIES

You are not logged in. (Log in)
Policies
Get the mobile app
Powered by Moodle
© 2025 Università degli Studi di Milano-Bicocca
  • Privacy policy
  • Accessibility
  • Statistics